Conference papers, guest lectures and workshops given
Brazil, July 2015 (forthcoming): "A semi-automated test for the
normalization of creative bigrams in a parallel corpus of contemporary Dutch
novels and their English translations", IATIS 2015: Innovation Paths in
Translation and Intercultural Studies, Bel Horizonte, Brazil
Gran Canaria, May 2014: "Corpus compilation: testing for normalization in
translation" at the 6th International Conference on Corpus Linguistics,
University of Las Palmas, Las Palmas de Gran Canaria
Netherlands. February 2014: "Collocations and Normalization in Dutch
literature: a case study". Guest lecture for the Literary Translation Masters,
University of Utrecht.
Japan, May 2013: workshop entitled "Translating iconic texts across multiple
languages" at the 9th International Symposium on Iconicity in Language and
Literature, Rikkyo Univeristy, Tokyo
Netherlands, December 2012: Dutch-English translation workshop at the
"Vertaaldagen 2012", organized by the Dutch Foundation for Literature
Romania, October 2012: "Normalization in Dutch Literature Translated into
English", Fourth International Anniversary Conference: Translation and
Interpretation in the Age of Globalization: Looking Back and Looking Ahead,
University of Baia Mare, Romania
Publications
with Olga Fischer, "Iconicity in translation: Two passages from a novel by
Tobias Hill" (2015) in Iconicity, East meets West by Hiraga, Masako,
William J. Herlofsky, Kazuko Shinohara and Kim Akita (eds). John Benjamins:
Amsterdam
"Corpora and the terium comparationis" (2013) Proceedings of the
Fourth International Anniversary Conference: Translation and Interpretation
in the Age of Globabization: Looking Back and Looking Ahead, Cambridge
Scholars Publishing
Cohen, I., & Fischer, O. (2015). Iconicity in translation: Two passages from a novel by Tobias Hill. In M. K. Hiraga, W. J. Herlofsky, K. Shinohara, & K. Akita (Eds.), Iconicity: East meets West (pp. 163-184). (Iconicity in language and literature; No. 14). Benjamins. https://doi.org/10.1075/ill.14.09coh[details]
Cohen, I. C. (2019). Tropes in translation: An analysis of Dutch creative collocations and compounds translated into English. [Thesis, fully internal, Universiteit van Amsterdam]. [details]
De UvA gebruikt cookies voor het meten, optimaliseren en goed laten functioneren van de website. Ook worden er cookies geplaatst om inhoud van derden te kunnen tonen en voor marketingdoeleinden. Klik op ‘Accepteren’ om akkoord te gaan met het plaatsen van alle cookies. Of kies voor ‘Weigeren’ om alleen functionele en analytische cookies te accepteren. Je kunt je voorkeur op ieder moment wijzigen door op de link ‘Cookie instellingen’ te klikken die je onderaan iedere pagina vindt. Lees ook het UvA Privacy statement.